Pri tejto príležitosti sa tiež uskutočnila prezentácia dotlače slovenského vydania románu. Slávnosť sa uskutočnila za prítomnosti autora románu Milana Ferka, prekladateľa Rudolfa Fraňa a vydavateľa Pavla Moška. Krstnými rodičmi knihy sa stali riaditeľka Trenčianskeho múzea Katarína Babičová a predseda Trenčianskeho samosprávneho kraja Pavol Sedláček.
„Tento krst maďarského prekladu známeho slovenského románu bol zároveň prvou oficiálnou prezentáciou spoločnosti Megértés – Porozumenie, ktorá si kladie za prvoradý cieľ propagovať pozitívne príklady maďarsko – slovenskej spolupráce,“ uviedol Peter Toman z tlačového odboru Trenčianskleho samosprávneho kraja. Autor Milan Ferko uviedol, že kniha podľa neho prichádza vo vhodnom čase. „Nastoľuje kritéria spolupráce dvoch národov, ktoré boli dejinami určené na tisícročné spolužitie a neskôr sa etablovali ako suverénne štáty,“ uviedol Ferko. „Ide o kus našej histórie postavenej na vedeckých zisteniach, teda nejde o legendy a výmysly,“ doplnil s dôrazom autor a upozornil na to, že onedlho bude do maďarčiny preložená jeho ďalšia kniha s názvom Krádež svätoštefanskej koruny, ktorá vyjde budúci rok. Ani Slováci však nezostanú ukrátení, pretože ako nám Milan Ferko prezradil, už teraz pripravuje svoju ďalšiu knihu s názvom Hľadanie raja.